SCMLife.com

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 4407|回复: 5

[讨论] ClearCase几个术语的翻译,请大家帮忙确认一下!

[复制链接]
发表于 2010-6-12 01:29:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近在进行ClearCase术语表的翻译和评审的时候,有几个术语有一些疑问,现贴在这里,请大家帮忙确认一下!4 R/ }" v7 I5 L% z5 Z' ^; p

/ _# l0 p* U' x4 D3 |* Y) O) d+ ^7 _; Q9 ]+ R- k& K1 o/ N
1. magic file(是否需要翻译?若翻译该如何翻译呢?)
$ @1 Q& R- b0 G2 ^  T3 M) d: E. U" z; V; n# a' T4 e* Z0 c9 a
A file used by the ClearCase file-typing subsystem to determine the type of an existing file or for the name of a new file. A magic file consists of an ordered set of file-typing rules.
, @4 i5 E/ w4 u* W* R! i. YClearCase file-typing(文件类型)子系统使用的一个文件,用于定义一个已经存在的文件的类型或者一个新建文件的名称。一个magic文件由一系列文件类型规则集合组成。
0 {* [0 A, ]& ]1 d/ Y* O0 b% I* L- ]% C* q- |% \: {
- n) R+ u. Y" e0 j; z: d. k9 D
2. file type(文件类型?)3 n* q2 P. s3 R) _+ |6 [) R

% A4 A, Q8 `3 g) z& ^6 {The identifier returned by the file-typing subsystem, through a lookup in magic files supplied by ClearCase and/or users. File types are used to select an element type for a new element.
! c+ s; k6 m' F2 y. s+ a: ~1 h& t+ n文件类型子系统返回的标示符,通过ClearCase的与/或用户在文件中的一个查询提供。文件类型用于为一个新元素选择一个元素类型。" T! b: `4 i: O  Y3 m; p7 L
( \6 X; o: m' ~/ i; P4 p- k

- `5 n9 _9 @3 I; `" }1 K" @+ v/ T3. make macro(创建宏?/编译宏?/宏编译?)- M( _1 g# s+ V! r

) q& f/ z1 r  Z7 Z+ C9 ]( uA parameter in a makefile, which can be assigned a string value within the makefile itself, in a BOS file, on the clearmake or omake command line, or by assuming the value of an environment variable.0 W& h: ^1 f2 d: m$ s2 V
在makefile中的一个参数,被makefile赋予一字符串值。在BOS文件中,在clearmake或者omake命令行中,或者假定环境变量的值。7 n! o& k% z) G9 k
& H2 z2 q+ ^+ O) J4 W/ V; z. ?
/ |. F# v+ z3 u2 |6 R- r0 j* \
4. mount/unmount/load/unload(挂载?/卸载?/加载/卸载?)
" w/ N( g- [7 i, C9 Z; X
7 E# _0 o, e) i& O/ n
/ w  _% s" M% z5. export view/vob(输出视图?/VOB?)
) l0 x$ f4 C! J& g$ z0 {! ^9 K1 _( Q2 x( k6 u, i

& u; c1 C- s1 ?$ W0 h0 h$ ?* P6. expiration period(请问这个该如何翻译?)
5 ^* e; i) \, C0 S+ |% p. Y7 b" ?/ D4 j3 G' ?9 I( N  |$ L  y8 n( [! H
(MultiSite) The interval after which the store-and-forward facility stops trying to process a shipping order.
* \1 j/ {" Z* |/ d0 r, S(多站点)store-and-forward工具停止执行shipping计划的时间间隔。) `1 X5 Q; k2 Y# e6 P
( h' M# P7 m; n7 d! r( E+ s

9 Q' q) \1 m4 |+ [5 s- ~5 ~, t说明:前面的是ClearCase相关术语,后面括号里面的是对应的术语的翻译,下面的是对应ClearCase术语的英语解释和汉语翻译。; S& g% M2 z7 \) H
' z! a4 H6 M) T$ z5 m( M% P, H" W( e! z
以上,请大家帮忙看一下上面这些ClearCase术语该如何翻译,然后下面的英语解释的翻译是否正确!
- ]( u' B' l6 `6 Q% F4 s4 r9 u" R) e( l0 r
谢谢!
发表于 2010-6-17 16:40:49 | 显示全部楼层
1、file type和magic file自认为不用翻译,但需要讲清楚原理,这样大家就不会再怎样争议了1 \+ n, U( g! l7 ?' r" n, Z4 _
2、make macro可以翻译“make宏”,一般在unix或者Linux操作系统中用make操作,这样大家也能理解) r! H' n9 K  D# p3 s7 Q
3、mount针对vob的,load针对文件的,可以不用翻译. Z* W6 D4 i4 B' y- \: E0 V
4、export vob此功能只特殊情况才使用,一般大家不这样使用,意为“导出VOB/VIEW”4 i, r' ?3 a' N# X) F
5、expiration period 有效期,截止日期?同expiration data?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-21 11:29:36 | 显示全部楼层
刚接触,学习中,谢谢各位分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-24 15:05:44 | 显示全部楼层
个人认为这几个都不需要翻译。因为你找不到最确切的词来描述。
' `& B# q1 w" c如果要用英文的话,后面最好跟着英文做标识吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-30 02:44:28 | 显示全部楼层
SCMLife【ClearCase术语表】1.0 初稿正式发布!9 d  b0 c% e5 p% h& x+ m
http://bbs.scmlife.com/thread-23122-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-5 14:23:17 | 显示全部楼层
刚刚开始学习,多谢分享~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|无图版|SCMLife.com ( 京ICP备06056490号-1 )

GMT+8, 2018-4-21 08:58 , Processed in 0.063853 second(s), 6 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by SCMLife X3.4 Licensed

© 2001-2017 JoyShare.

快速回复 返回顶部 返回列表